Posts for SUPERMETROIDFTP

Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
feos wrote:
Looking at your picture, you already know all this, right? :D
Yes. As a necessary method in the process of editing, I gained some knowledge of lsnes lua by repeating the number of errors. :)
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Reeve wrote:
Would it be possible to adapt this script to show the actual game and characters instead of white sprites and hitboxes?
The foundation was done. Link to video Other than that, I am optimizing the ghost play lua(original source) of snes9x and Lsnes on Lsnes. Always snes9x-v1.43 ghost dump is running correctly on Lsnes. In addition to that, I will combine the further improved samus poses lua. However, optimization takes a lot of time again. Samus poses was completed in about 200 hours in a total of 16 days, but samus poses of ghost play lua is not completed yet. I hope you will be able to wait slowly. Finally, the combined encoding of multiple videos also takes time. I will complete it in summer. :)
Reeve wrote:
It would be cool to see the whole run from a "further back" point of view and it shows what's happening during the offscreen action.
It is possible to reproduce the above drawing with a little code change. The tile size is 8x8. However, the positions of the indivisible trigonometric slope-block and similar chip data coordinates no longer match in one pixel unit. Well, I think that it is a defect of the level that you do not mind as a video browsing. It can not be used as a TAS function. [Operation check only] *I can not secure time to finish this lua.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
:) X-Mode such as slopespark may appear glitch to others, but it is not Oob by definition. I think so.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Link to video
I prepared an auxiliary video. I uploaded video that visualized Controller to youtube, but I stopped visualizing Super Hitbox in order to avoid more information. Unfortunately in Japan the retro game boom is over but I feel happy that my favorite game activity is still being done.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Aran Jaeger wrote:
Regarding the tools used for this TAS Some hitbox viewers that were used: - Super_Hitbox_2_lsnes_ubersmallest_fixed.lua - Super_Hitbox_2_lsnes_update.lua - Super_Hitbox_2_lsnes_update_big_boxes_bullets.lua The ''main'' RAM Watch that was used (but apparently there were also other memory addresses that were watched at some points that aren't included in here): - lsnes_ram_watch.lwch Taco's (not yet generalized) Botwoon drop prediction lua script: - lsnesbotwoon.lua
Will borrow the lsnes lua file. I think that it is used when investigating the outside of the screen.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
I discovered existence of this topic now. The video by which the unique and novel TAS action was incorporated was very pleasant. I think that I will borrow this TAS movie file(Youtube) towards Japan.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Aran Jaeger wrote:
http://dehacked.2y.net/microstorage.php/info/853890567/colosseum%20grapple%20spark.smv This is showcasing the speedkeep effect that the bomb-Grapple-hanging state allows.
bomb-Grapple-hanging was truly surprised!! is truly intricate and is art.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
total wrote:
Any ideas or suggestions for improvements are welcome.
I think that those who can further improve this are only some persons.
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Shenjoku wrote:
That flash suit technique is crazy! Are there any particular rules for where the bomb has to be placed or when it explodes? Just curious how hard that is to pull off outside of a TAS environment.
That difficulty can be measured from timing of input key in this video. Link to video
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Aran Jaeger wrote:
Hey, welcome SUPERMETROIDFTP! Nice to see you around here finally ^__^ You should be more around in the community, ... (Abbreviation) ... SDA forum:
Thank you very much for various related information! ;)
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.
Experienced Forum User
Joined: 1/14/2016
Posts: 11
Location: JAPAN
Hello, I am reading this topic habitually :)
I start a text using a translation tool. I peruse and understand movie for illiteracy except Japanese.