YoshiRulz
Any
Editor
Joined: 8/30/2020
Posts: 80
Location: Sydney, Australia
This game is more of a musical desk toy than an actual rhythm game, and so doesn't have any TASing potential. I just wanted to post my translations (not localisation) of the game's text, which is almost entirely Japanese, as I didn't see any posted anywhere online. You can consult existing guides for what the controls are (they're barely mentioned in-game, though it's possible the manual, also in Japanese, had more information) and how to play each "instrument". EDIT: I was an idiot and didn't realise the NA/EU releases were actually localised. Disregard all this I guess. It was at the very least good practice for me—I'm now working on Kanji sono mama DS Rakubiki Jiten, which was DEFINITELY never localised. I'm not fluent in Japanese but I know enough to guide Google Translate to a reasonable result. Tool-assisted, if you will. For reasons unknown, the text is written solely in katakana, though it at least has spaces. (Also, apart from in the name "Marine-Snow", they use 'ウ' or 'オ' for -ō everywhere instead of a chōonpu?) I've included the original text in case future humans want to do a better job. Level select: Description for species #1 トレーシー "Tracy":
イロイロ ナ カタチ ヲ カイテミテ クダサイ プランクトン ガ セン ノ ウエ ヲ ナゾッテ オト ヲ ダシマス
色々な形を描いてみて下さい。 プランクトンが線の上を なぞって音を出します。
Please try drawing various shapes. The plankton trace the lines and produce sound.
Description for species #2 ハネンボウ "Hanenbow":
ハッパニ アタッテ ハネカエル ト オト ヲ ダス プランクトン デス ハッパノ カクド ヲ カエテ ミテ クダサイ
葉っぱに当たって跳ね返ると 音を出すプランクトンです。 葉っぱの角度を変えてみて下さい。
These are plankton that produce sound when they hit a leaf and bounce off. Please try changing the leaves' angles.
Description for species #3 ルミナリア "Luminaria":
ヤジルシ ヲ カルク タッチ シテ ホウコウ ヲ カエテ クダサイ プランクトン ガ ヤジルシ ニ アワセテ ウゴキマス
矢印を軽くタッチして 方向を変えて下さい。 プランクトンが矢印に合わせて動きます。
Lightly tap on the arrows to change their directions, please. The plankton move according to the arrows.
Description for species #4 タイヨウチュウ "Sun-Animalcule":
ペン デ タマゴヲ オイテ クダサイ プランクトン ガ ヒカリ ト オト ヲ ダシナガラ オオキク ナッテ イキマス
ペンで卵をおいて下さい。 プランクトンが光と音を出しながら 大きくなっていきます。
Please place eggs with the stylus. The plankton become bigger while producing sound.
I thought the English name for these guys might have been a mistranslation, but no, it's the common name of various sun-shaped microbes. Their name in Japanese is 太陽虫 (タイヨーチュウ). Also I've just assumed "なっていきます" means the same as "なっています", either a redundant morpheme or a typo, but it could easily have a meaning I'm not aware of. Description for species #5 レックレック "Rec-Rec":
オト ヲ タベル プランクトン デス サワル ト イロガ カワリマス テンメツ チュウ ニ コエ ヲ ダシテ クダサイ
音を食べるプランクトンです。 触ると色が変わります。 点滅中に声を出して下さい。
These are plankton that eat sound. They change colour when touched. Please speak when they're flashing.
Description for species #6 ナノカープ "Nanocarp":
マイク ノ チカク デ テ ヲ タタイテ クダサイ プランクトン ガ セイレツ シマス アナタ ノ コエ ニモ ハンノウ シマス
マイクの近くで手を叩いて下さい。 プランクトンが整列します。 あなたの声にも反応します。
Please clap your hands near the mic. The plankton will form a line. They react to your voice, too.
Description for species #7 ヒカリノワ "Lumiloop":
プランクトン ノ ウエ デ ペン ヲ クルクル マワシ ツヅケテ クダサイ ヒカリ ト オト ガ ヒロガリマス
プランクトンの上で ペンをクルクルまわし続けて下さい。 光と音が広がります。
Please keep twirling the stylus over the plankton. The lights and sounds spread.
This species' Japanese name is 光の輪, literally "ring/circle of light", which I think is just a descriptor and of no relation to the religious group of the same name. I think "まわしつづけて" is "continue turning" (from "回る"), but Google Translate is also offering it as "continue [to do] in turn". Description for species #8 マリンスノー "Marine-Snow":
ユキ ノ ケッショウ ノ ヨウナ プランクトン デス ペン デ サワル ト オト ヲ ダシマス カキマゼル ヨウニ ウゴカシテ ミテ クダサイ
雪の結晶のようなプランクトンです。 ペンで触ると音を出します。 かき混ぜるように動かしてみて下さい。
These plankton are like snowflakes. They produce sound when touched with a stylus. Please try manipulating them as if stirring.
Description for species #9 ツリガネムシ "Beatnes":
ペン デ プランクトン ノ アタマ ヤ カラダ ヲ サワッテ クダサイ アナタ ノ エンソウ ヲ オボエマス
ペンでプランクトンの 頭や体を触って下さい。 あなたの演奏を覚えます。
Please touch the heads and bodies of these plankton with the stylus. They'll remember your performance.
Again, this species takes its Japanese name from the real-life microbes it resembles, this time 釣鐘虫 (ツリガネムシ), known only as the genus vorticella in English. Description for species #10 ボルボイス "Volvoice":
コトバ ヲ オボエル プランクトン デス カラダ ニ タッチ シテ ハナシカケテ クダサイ イロイロ ナ コエ デ シャベリマス
言葉を覚えるプランクトンです。 体にタッチして話しかけて下さい。 色々な声で喋ります。
This is a plankton that remembers words. Please tap on its body and talk. It speaks with various voices.
Misc: Title screen:
エンソウ スル カンショウ スル
演奏する 鑑賞する
Perform Appreciate
Pause overlay:
キュウケイ チュウ
休憩中
Inside/during the break
I contribute to BizHawk as Linux/cross-platform lead, testing and automation lead, and UI designer. This year, I'm experimenting with streaming BizHawk development on Twitch. nope Links to find me elsewhere and to some of my side projects are on my personal site. I will respond on Discord faster than to PMs on this site.
Hey look buddy, I'm an engineer. That means I solve problems. Not problems like "What is software," because that would fall within the purview of your conundrums of philosophy. I solve practical problems. For instance, how am I gonna stop some high-wattage thread-ripping monster of a CPU dead in its tracks? The answer: use code. And if that don't work? Use more code.