Can you please cut down on the xenophobia a bit? Wouter's comments may or may not have been nice, but as they say - attack the message, not the messenger. And if you *do* feel you have to attack the messenger, please at least don't attack the entire country.
Thanks.
Did the patch work OK for you, though? With the exception of Metroid Legacy, I get "bad checksum" notices from snes9x for all the Metroid variants on that page.
Actually, I think that's just why we should go for the Japanese versions when possible. People [1] are already going to know the English versions of these games, but they may not get a chance to see the Japanese ones otherwise.
1. People actually watching these videos, at least. Joe Sixpack might not know even the English versions, but then, he probably wouldn't be interested in a TAS run for an obscure video game from 15 or 20 years ago, anyway. :)
You do, of course, realise that it's just as possible to substitute "US-American" for "European" in the above? In fact, many people here on this site *are* Europeans, so for us, so when *we* see something nifty and then find out it only works because someone used the US version of a game, then all the coolness is gone, too. Here, let me demonstrate that:
So it really works both ways, and I think the solution is to simply stick with one version of a game once you started using it - if there's an existing run for the European (PAL) version of a game (Rygar comes to mind, for example), then the next run should also use the PAL version, simply to avoid that kind of situation where you can't compare the two in a meaningful way. And if an existing run uses the NTSC version of the game, then, well, the next run should also use the NTSC version.
As for new games, we probably should all use the original (Japanese, in most cases, I assume) releases and stick with that - it's cooler that way, anyway, because most casual viewers (from outside Japan) probably won't have seen those yet. :) But that's just my opinion, of course.
EDIT: fixed grammar.
Nitpick police: I think that should be the semantics police, not the grammar police. ;)
Outside of that, my own nick's the name of a character from a book.
Even if it is a nefarious plot, it's not just limited to the French...
EDIT: in any case, a friend just pointed out to me that you could probably get around these restrictions if you use TOR, and it does indeed work. :)
Québec?
In any case, is it just me, or are there lots of people here with Japanese as a second/third/... language? Rather interesting... ^^ (you almost could've counted me in there, too - I wanted to learn Japanese in the past, but later on decided not to after all.)
I can only repeat what my Icelandic teacher (who is also from Iceland) told me. ^_~ But I'll keep that in mind, and Google suggests that "það gamla" is more widely-used, too.
Thanks! :)
I agree with biohazard here, too; there's already an all-levels run in the works (it still is, isn't it?), so it would've made more sense to put this one in a category of its own and obsolete Tokushin's only when the new all-levels run is published.
Ah well, it's really a minor issue, though. :)
Sounds like a nice idea for a "run" (can you call it a "run" if it's a golf game?) - this naturally isn't the kind of game that you'd expect an entertaining TAS movie for, but that just means it'll be even nicer when you *do* manage to pull that off. ^_~