View Page Source

Back to Page
Revision 8 (current)
Edited by feos on 10/24/2022 6:39 PM
[module:ActiveTab|tab=Movies]
!!! Instruções para submissão

%%TOC%%

!! Antes de submeter

# Certifique-se que seu ''movie'' esteja de acordo com as __[movie rules|regras para movies]__ e com as __[guidelines|diretrizes]__.
# Verifique se seu ''movie'' funciona. Não submite ''movies'' que nem você consiga assistir!

! O mais importante

Nós apenas queremos ''movies'' que são interessantes de assistir.

Falhar em cumprir isso resultará na rejeição do seu ''movie''.%%%
''Por favor'' certifique-se que seu ''movie'' é ''bom''. Não desperdice o tempo dos juízes com ''movies'' que têm erros óbvios ― leia as [guidelines|diretrizes]!

!! Preenchendo o formulário

A submissão de ''movies'' é feita na [Submissions/Submit|página de submissão].
Esta página explica como preencher o formulário de submissão.
É muito importante que você a leia.

! ''Game name'' (Nome do jogo)

Por favor escreva o nome oficial do jogo. Por exemplo, se você está submetendo um ''movie'' para o jogo Super Mario Bros., escreva {{Super Mario Bros}}. Não escreva {{Super Mario}}, {{SMB}}, {{Mario}}, {{Mario Bros.}}, já que os nomes podem ser confundidos com outros títulos.

Se o jogo tem um título em japonês (ou outro sistema de escrita não-latino), escreva a romanização mais conhecida. O nome da ROM deve indicar o nome correto.

! ''Game version'' (Versão do jogo)

Por favor detalhe a versão do jogo. Variantes aceitas incluem:
* {{USA}}
* {{Japan}}
* {{Japan/USA}} (versão NTSC genérica)
* {{Europe}}
* {{World}}
Algumas variantes incomuns que você provavelmente não verá também existem.
Se o jogo tem múltiplas revisões, por favor indique a revisão também.
Por exemplo: “{{USA r0}}” ou “{{USA r1}}”.

As opções estão listadas na caixa de listagem esquerda na página de envio. Você deve escolher uma opção dela. Não escreva a versão no nome do jogo.

! ''ROM filename'' (Nome do arquivo ROM)

O nome do arquivo ROM pode fornecer uma pista sobre qual é a versão do jogo. No [http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Tools|Good Tool ROM set], o nome do arquivo codifica a maioria dos detalhes da versão do jogo, por exemplo: {{Final Fantasy III (U) (V1.0) [[!]].smc}}.

Por favor inclua a extensão do nome do arquivo ({{.smc}}, {{.nes}} ...) mesmo que seu sistema operacional tenha sido configurado para escondê-la de você.

! ''Author's real name'' (Nome verdadeiro do autor)

Por favor escreva o seu nome verdadeiro neste campo. Abreviações são ok.
O propósito deste campo em conjunto com o campo do apelido é lhe proteger de ser confundido com outra pessoa que usa o mesmo apelido.

Autores que usam inglês: vocês podem usar o sistema de escrita da sua língua nativa, por exemplo, cirílico se você for russo, kanji se você for japonês, e assim por diante.

Por favor não escreva um nome falso neste campo. Se a administração do site de algum jeito descobrir que o nome é falso, sua submissão será rejeitada.

! ''Author's nickname'' (Apelido do autor)

Qualquer apelido que por ele você é geralmente conhecido na internet.
A administração deste site acredita em apelidos permanentes.
Um bom apelido permanente é um que ninguém mais irá usar.

Um exemplo de um mau apelido: "Naruto92"" (representa um famoso personagem de anime).

O propósito do apelido é identificar o autor do ''movie''.
Não recomendamos submeter anonimamente.
Se seu apelido é muito genérico e você não fornece seu nome verdadeiro, sua submissão se torna essencialmente anônima.

Se você fornecer seu nome verdadeiro sem abreviações, não é necessário fornecer um apelido.

Por favor use caracteres alfanuméricos no seu apelido. Não use apenas números.
Caracteres especiais como estes não são permitidos: #&!+%@. Não use nenhum caractere Unicode não seu apelido.

! ''Movie file'' (Arquivo do ''movie'')

Nossa página de [Movie Rules|regras de movies] lista todas os formatos de arquivo aceitáveis para os ''movies''.
Você não deve submeter arquivos de qualquer outro tipo sem ser os listados naquela página.
Mudar a extensão do arquivo não vai ajudar.

Por favor comprima seu arquivo do ''movie'' em um arquivo __ZIP__ antes de mandar.
Nós ''não'' aceitamos qualquer outro formato!

Inclua ''apenas'' o arquivo do ''movie'' no arquivo ZIP. Nada mais!

Certifique-se de que o arquivo do ''movie'' no ZIP não tem nenhum subdiretório no seu caminho, mesmo se o programa de ZIP que você usa salva subdiretórios por padrão. O caminho deve ser vazio.

! ''Description'' (Descrição)

É muito importante que você descreva seu ''movie'' da seguinte maneira.

* __Qual emulador__ você usou? (Número da versão também necessário!)
** Quais __configurações do emulador?__ Por favor liste cada configuração do emulador que você modificou (não se aplica a usuários do Dolphin, veja nota abaixo).
* __Qual BIOS__ você usou? (Região e revisão)
* Se seu ''movie'' precisa de alguma configuração prévia (ex.: preparar um ''memory card'') para sincronizar, forneça um link para o [MovieRules#WeDoNotAllowSaveAnchoredMovies|o movie de verificação].
** Não aplicável para todos os sistemas.
* Você usa __''warps'' ou ''passwords''__?
* Que tipo de __erros de programação__ você abusa no jogo?
* Você __recebe dano__? Você usa __morte__? Você salva e reseta no meio do ''movie''? Quantos personagens você controla?
* Quais são os seus __objetivos__? O mais rápido possível? Máxima pontuação? 100% de mortes? 100% de itens? Indique a prioridade de cada objetivo no seu ''movie''.
* Por favor __descreva o jogo__ brevemente. Isto ajuda aqueles que não são familiares com o jogo.
* Por favor __descreva a realização do ''movie''__. O que foi difícil? Por quê alguém gostaria do resultado?
* Se seu ''movie'' é uma melhoria de um ''movie'' existente, por favor mencione qual ''movie'' ele melhora, o quão é a melhoria, e descreva as melhorias aplicadas.

Nota para submissões do Dolphin (Gamecube e Wii): Para estes ''movies'' existem vários fatores que podem afetar a sincronização. O arquivo do ''movie'' do Dolphin armazena um monte de configurações que afetam a sincronização (veja [Emulator Resources / DTM]), então você não obrigado a fornecê-las. Por favor inclua as seguintes informações na sua submissão adicionalmente às mencionadas acima:
* Se sua versão é corrigida de algum maneira, forneça o link para as __correções ou código fonte completo__. Pergunte a quem lhe forneceu os binários, se você não sabe como fazer isso.
* Um __''checksum'' da sua ISO__ (SHA1 recomendado).
* Novas versões do Dolphin vêm com __arquivos dsp_*.bin__ livre requeridos para emulação DSP LLE; você usou estes ou os do console (isto é, você teve que baixar os dois arquivos dsp_*.bin você mesmo de um site não-oficial)?

O texto de submissão usa um [TextFormattingRules|sistema de formatação de texto] especial.
Use * para listas, ! para cabeçalhos e coloque linhas vazias entre cada parágrafo. ''Não inicie linhas com parágrafos.''

É recomendável escrever longas descrições num editor de texto antes.

Coisas para lembrar:
* Existe uma função de prévia (botão ''Preview comments''), então você pode checar se seu texto parece ser o que você pretende.
* Você pode editar (parte inferior da página, clique ''Edit'') o texto após submeter, por exemplo se você se esquece de incluir alguma informação, ou para cancelar a submissão se você fez uma nova versão.
* Por favor cheque sua ortografia. Má ortografia faz com que suas mensagens sejam difíceis de ler, especialmente para falantes de inglês não-nativos. Se seu inglês é ruim, peça a alguém para traduzir e revisar o texto para você.
* Seu texto de submissão é público. Todo mundo pode vê-lo imediatamente após você submetê-lo.

Coisas adicionais que você pode incluir:
* Uma sugestão de descrição para seu ''movie'' uma vez que o publicamos.
* Uma sugestão de captura de tela para seu ''movie'' uma vez que o publicamos, seja fornecendo um número do ''frame'', ou o link para uma imagem externa. Por favor não diminua a qualidade ou redimensione a imagem. Veja [Screenshots|Capturas de tela] para detalhes.
* Legendas especiais que você queira incluir no ''movie''. Por exemplo, anotações para alguns eventos no ''movie''.
* Explicar todas as partes interessante do seu ''movie''. Estratégia para cada fase, técnicas usadas, métodos usados para criar o ''movie''...

Coisas que você não precisa escrever:
* Aviso de ''tool-assisted'', tempo total, contagem de ''rerecord''. Estes são incluídos automaticamente.

!! Solução de problemas

Você precisa estar logado para submeter ''movies''.
O processo de ''login'' é explicado na [Account/Login|página de login].

Se a submissão falhar, ''não mande seu arquivo por e-mail''!
Ao invés disso, leia as __[movie rules|regras de submissão]__ e se elas não respondem o seu problema, pergunte nos [=forum/|fóruns de discussão] ou no [IRCchannel|canal IRC do #tasvideos].

!! Após submeter o ''movie''

Seu ''movie'' vai aparecer em alguns lugares:
* Na [recent changes|página de mudanças recentes], que lista tudo que aconteceu com as páginas neste site.
* Na [Subs-List|lista de submissões].
* Nos [=forum/|fóruns de discussão].

Os fóruns de discussão são particularmente importantes. Quando você submete um ''movie'', um tópico vai ser criado automaticamente para sua submissão. Ele permite que pessoas comentem sobre seu ''movie'' e votem ele.
Você é encorajado a seguir a discussão e responder perguntas que podem surgir depois de submeter o ''movie''.

Se você clicar ''"watch this topic for replies"'' na página mostrando a discussão sobre o ''movie'', o site vai automaticamente lhe mandar um e-mail com uma notificação quando alguém comenta no seu ''movie''.

Eventualmente, um [Staff|juiz] vai decidir o que fazer com o seu ''movie''.
Basicamente, ele vai ou ser ''rejected'' (rejeitado) ou ''accepted'' (aceito), mas existem algumas outras mensagens que você poderá ver:
* ''New (unjudged)'' (Novo, não julgado) ― Nenhum juiz avaliou a submissão ainda. Esse é o status que sua submissão terá a partir do início. 
* ''Needs more information'' (Precisa de mais informação) ― O juiz quer mais informações a fim de tomar uma decisão, de você ou de outros membros do fórum.
* ''Decision delayed'' (Decisão adiada) ― Um juiz já olhou o ''movie'' mas não tomou uma decisão ainda.
* ''Publication Underway'' (Publicação em andamento) ― O ''movie'' foi aceito e está sendo encodado.
* ''Published'' (Publicado) ― O ''movie'' foi aceito e o ''encode'' oficial foi feito.
* ''Canceled'' (Cancelado) ― O autor desistiu da submissão, ou um juiz a rejeitou prematuramente. ''Movies'' podem ser "descancelados" e terem seu julgamento retornado. 
* ''Rejected'' (Rejeitado) ― O ''movie'' não foi considerado bom o suficiente para ser publicado. Um motivo para rejeição vai ser fornecido. Alguns ''movies'' rejeitados ganham um espaço na página do [Movies/GruefoodDelight|GruefoodDelight].
* ''Obsoleted'' (Obsoleto) ― Outro ''movie'' superou esta submissão, então é mantida por razões históricas.

Note que julgar o filme pode não acontecer imediatamente. Algumas vezes, ''movies'' podem ser publicados em poucas horas após submetidos, e outras vezes, eles esperam na lista por mais de um ano antes da decisão ser tomada.%%%
Juízes são apenas humanos, e eles também têm preferências e nem sempre têm tempo livre.

Se você perceber uma falha no seu ''movie'', ou submeter uma nova versão, por favor cancele sua antiga submissão[#1]. Clique ''"Edit"'' (Editar) na parte inferior da página de submissão, então mude o status para ''canceled'' (cancelado).%%%
Por favor anexe um breve comentário à submissão explicando por que você a cancelou. 

! Níveis

Nós temos 3 [Class|níveis] que um ''movie'' pode ter ao ser aceito. Se sua audiência gosta do ''movie'' (votos "Sim" prevaleçam sobre "Não" e "Meh", reação positiva nos posts no fórum), ele é aceito para [Alternative] ou [Stars].

Se o ''movie'' é entediante, ele pode ser aceito para [Standard], mas apenas se ele não conter compensações velocidade/entretenimento de nenhum tipo (sem dano, pacifista), e se for um recorde de tempo. Apenas 2 tipos de objetivos são aceitáveis para Vault: tempo de conclusão mais rápido (any%), e conclusão completa (como 100% ou melhor final). Se você não tem certeza se o jogo será bem recebido, não inclua sacrifícios de tempo. Você pode postar WIPs ("works in progress" ou trabalhos em progresso) nos fóruns para coletar ''feedback'' e determinar os gostos da audiência.

!! Última linha

Uma submissão é um candidato a um ''movie'' que irá ser publicado neste site.

Não publicamos ''movies'' que quebram nossas [Movie Rules|regras].%%%
Preferimos ''movies'' que seguem nossas [Guidelines|diretrizes]. Apenas queremos ''movies'' interessantes!

Usuários que abusem o sistema de submissão podem ser banidos a critério da administração.

----

!![1] Atualizando ''movies'' submetidos

Se você depois percebe que seu ''movie'' precisa de alguma ''pequena'' alteração, como 10 ''frames'' a mais de botões pressionados para atingir o fim de fato, você pode solicitar para o arquivo de submissão ser atualizado sem ter que cancelar e submeter um novo ''movie''.
Solicitações como essa são feitas pessoalmente a um [Staff|juiz]. Essa chance é possível apenas se o ''movie'' não foi julgado ou publicado ainda. Envie ao administrador escolhido as seguintes informações:
* O novo arquivo do ''movie'' (dentro de um arquivo ZIP, então mande ou uma URL ou o próprio arquivo).
* Qual submissão é a em questão (a URL da submissão o seu número de ID; ''não'' seu nome ou endereço de discussão).
* Por quê a solicitação deve ser concedida (como o ''movie'' mudou em relação ao submetido).
Não omita nenhuma destas informações.%%%
Por conta desta operação precisar de um membro da equipe do site atualizar sua submissão manualmente, é muito recomendável que você se certifique que sua submissão está perfeitamente correta antes de submeter, em primeiro lugar.